【天天新要闻】天将降大任于斯人也原文及英文翻译_天将降大任于斯人也原文课本
2023-06-29 18:44:18    互联网

hello大家好,我是价值网小科来为大家解答以上问题,天将降大任于斯人也原文及英文翻译,天将降大任于斯人也原文课本很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!


【资料图】

这句话出自课文《〈孟子〉三章》中,原文是:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改困于心,衡于虑,而后作征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

天将降大任于斯人也原文课本

天将降大任于斯人

语出《孟子·告子下》

【原文内容】

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间①,胶鬲举于鱼盐之中②,管夷吾举于士③,孙叔敖举于海④,百里奚举于市⑤,故天将降大任⑥于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身⑦,行拂乱其所为⑧,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士⑨,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

【成语注释】

①傅说:传说是商代一位贤人,因罪服刑,在傅岩筑墙后被商王武丁访求到而提拔为相。版筑:古代筑墙的方法,用两版相夹,填入泥土,用杵捣实,拆版后即成土墙。②胶鬲:胶鬲起初贩卖鱼和盐。西伯(周文王)把他举荐给纣,后来他又辅佐周武王。③管夷吾:即管仲。原是齐国公子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓公)争夺君位,失败后逃至鲁国而被杀管仲也被鲁人囚禁押回齐国。后由鲍叔牙推荐,被桓公提拔为相。④孙叔敖:楚国隐士,后被楚庄王提拔为令尹。⑤百里奚:虞国大夫,后在齐国任相,辅助秦穆公建立霸业。⑥任:责任,担子。⑦空乏其身:使他的身体遭受贫穷之苦。⑧拂:违背,不顺。⑨拂:同“弼”,辅佐。

【典故内容】

在这一段中,孟子举出了舜帝、傅说、胶鬲、管仲、孙叔敖、百里奚六人,他们都是在逆境中饱受折磨,而后终于有一番作为的。孟子说:“舜在田野中兴起,傅说从筑墙的苦役中提拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中提拔出来,百里奚从买卖场所提拔出来。所以上天要把重大的担子加给这个人,必定要先使他的心志困苦,使他的筋骨受劳累,使他的肌体受饥饿,使他的身子受困乏,使他每做一事都受干扰、被打乱,以此来使他心理受振动,性格变坚韧增加他所缺少的才能。一个人常有过失,才能改正心志遭困苦,思虑被阻塞,才能发愤有为表露在脸色上,抒发在言语中,才能使人了解。国内没有执法的大臣和辅佐君王的士人,国外没有势均力敌的国家和外患的威胁,国家常常会灭亡。这样,就能明白忧患中能获得生存,安乐中会遭致灭亡的道理了。”

在这里,舜帝、傅说、管仲和孙叔敖、百里奚已经广为大家所熟知,只有胶鬲的故事很少有人知道。

胶鬲是殷纣王时人,曾以贩卖鱼、盐为生。周文王发现他的才华以后,就把他举荐给纣,先在殷朝为官。后来武王伐纣,率军队到了鲔水。殷派胶鬲来侦察周师,武王会见了他。胶鬲说:“西伯将到什么地方去不要欺骗我。”

武王说:“我不骗你,我们将到朝歌去。”

胶鬲说:“哪一天到达”

武王说:“将在甲子日朝歌城的郊外。你可以拿这话回去报告。”

胶鬲走了以后,天下起雨来,日夜不停。武王命令快速行军,不停止前进。将领们都劝谏说:“士兵们都很疲惫了,让他们休息休息吧。”

武王说:“我已经让胶鬲把甲子日到达朝歌的事报告给他的君主了,如果甲子日不能到达,就会使胶鬲失信。胶鬲失信,他的君主就一定会杀死他。我急行军是为了救胶鬲的命啊。”

武王果然在甲子日到达殷都朝歌郊外的牧野,并且一举击败了纣王,于是胶鬲就辅佐周武王了。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

关键词:

上一篇:世界要闻:云南双柏:工会赋能 助力民族刺绣产业蓬勃发展
下一篇:最后一页